"What do you do when you oversleep for work? Take urgent leave?"上班日睡過頭了怎么辦?馬上請假嗎?

 

@Garrick Saito (本答案支持量:2.96k)

As soon as you wake up, place a phone call to whoever is expecting you, informing them you'll be late this morning. 
當你醒來了,給期待你到來的人打個電話,告訴對方,你可能會晚點到。

This person will, most likely, be your immediate supervisor.  This will remove all doubt as to your whereabouts.  It is advisable to express some type of regret during the call and that you'll be there within ____ minutes.  Be generous on your time estimate and arrive before then.
而你對話的這個人,就是你的直接上司。這樣就能讓對方清楚你所在的地方。同時在電話中表達自己的愧疚感,并說明自己在____分鐘內到場也是可取的。為自己預留寬松點時間,然后在此之前到達就可以了。

Something along the lines of this should do.
同時,還有一些該注意的事情。

Don't chit chat. 
別嘮嗑。

Don't try to make up a dumb excuse that you believe will sound semi-plausible.  Just get ready as quickly as possible and get your butt to work.  Don't speed, endangering the lives of innocent others.  You'll probably want to give up your daily morning visit to Starbucks on the way.
不要想著找愚蠢的借口。只管盡快整裝出發。但在其過程中別超速駕駛,以免造成無辜人員的生命危險。也許在此過程你就得放棄到咖啡店喝杯咖啡的想法了。

When you arrive at the office, there is no need to make a big announcement to everyone to why you were late.  Honestly, your co-workers don't really care.  Just have a seat and start your day.
到達辦公室時,你也沒有必要告訴全公司的人你為什么遲到了。說實話,你的同事一點都不關心。坐回位子上開始自己的工作吧。
 

 

@Jon Mixon:(本答案支持量:31)

Depends upon the reason and how I feel at the time.
這得取決于睡過頭的原因以及當下的身體狀況。

1. If I overslept because I am ill, I always call in absent to work –
如果我睡過頭是因為我生病了,我總會打電話請假。

Unless they ABSOLUTELY need me (which is very rare) it’s better, in my opinion for me to stay home and get well than it is to go into work and do a half-assed job on a shortened work day. Also, I’m acutely sensitive about getting my co-workers sick, as I have been in situations where they were not so kind.
除非同事們真的跟需要我?。ㄍǔ:苌俪霈F這種情況)那么我建議你寧可臥床休息,也不要在短暫的一天只做一半的工作。同時,我對我的同事們生病是極其敏感的,因為當我生病的時候他們并沒有那么的友好。

2.If it was because I couldn’t sleep or didn’t sleep well, I go to work
2.如果是因為我睡不著覺,或沒睡好,那就得去上班。

While I’m tired, my not being able to sleep (unless it was because of illness) is my problem, not my employer’s. I call in, state that I’m going to be late and then go to work.
雖然我很勞累,但是我的睡眠問題(除非是生病造成的)是我個人的問題,與老板無關。所以我會打電話給他,告訴他我晚點才能到公司。

3. If/when I overslept due to my excessive use of alcohol the night before I still go into work –
3. 如果/當我是因為前晚喝酒過多造成的睡過頭,我還得去上班。

I get up, call my boss tell him/her that I overslept and I get to work as soon as possible. Again, my overindulgence is my issue, so I go in and take my lumps.
我會起床,然后告訴他/她睡過頭了但我會盡快回到公司。再者,過度攝入酒精是我的問題,所以我會馬上投入到工作里并吸取教訓。

So in short, unless I am sick, if I oversleep I get up, call my job letting them know that I’m running late and I head into work.
總而言之,除非我生病了,如果我睡過頭了,我就會馬上起床,然后告訴公司的同事我將會晚點到公司,然后就馬上投入到工作中。

 

(翻譯:糖果姐)